'No job, no money': Life in Vietnam for immigrants deported by U.S
'Không có việc làm, không có tiền': Cuộc sống ở Việt Nam của những người nhập cư bị Mỹ trục xuất
It wasn’t until Pham Chi Cuong saw the plane waiting to deport him from the United States that it sunk in that he was about to be sent back to Vietnam, the country he fled in 1990.
Mãi cho đến khi ông Phạm Chí Cường nhìn thấy chiếc máy bay đang chờ để trục xuất ông ra khỏi nước Mỹ, ông mới bị suy sụp vì sắp bị trở về Việt Nam, đất nước mà ông đã chạy trốn vào năm 1990.
Vietnamese deportees and Amerasians Bui Thanh Hung (L) and Pham Chi Cuong (C) speaks to U.S. lawyer and Vietnamese-American Tin Nguyen at a cafe in the suburbs of Ho Chi Minh City, Vietnam April 19, 2018. Picture taken April 19, 2018. REUTERS/James Pearson
Những người Việt Nam bị trục xuất và những người con lai Bùi Thanh Hùng (trái) và Phạm Chí Cường (ở giữa) nói chuyện với luật sư ở Mỹ và cũng là luật sư người Mỹ gốc Việt Tín Nguyễn tại một quán cà phê ở ngoại ô thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam ngày 19 tháng 4 năm 2018. Ảnh chụp ngày 19 tháng 4, 2018. REUTERS / James Pearson
Cuong and at least three other deportees who had lived in America for decades were returned to Vietnam in December 2017 as part of a renewed Trump administration push to deport immigrants convicted of crimes in the United States.
Ông Cường cùng với ít nhất ba người khác bị trục xuất đã sống ở Mỹ trong nhiều thập kỷ cho đến lúc bị đưa trở về Việt Nam vào tháng 12 năm 2017 theo chính sách cai trị đổi mới của Tổng thống Trump nhằm trục xuất những người nhập cư phạm pháp ở Mỹ.
The expulsions were carried out despite a 2008 bilateral agreement that Vietnamese immigrants who arrived in the United States prior to 1995, many of whom had supported the now defunct U.S.-backed state of South Vietnam, would not be sent back.
Việc trục xuất đã được thực hiện mặc dù trong một hiệp định song phương năm 2008 cho rằng những người nhập cư Việt Nam đã đến nước Mỹ trước năm 1995 sẽ không bị trục xuất, trong đó có nhiều người ủng hộ chính quyền miền Nam Việt Nam và hiện được Mỹ hậu thuẫn.
Cuong and the other men, who spoke to Reuters this week in Ho Chi Minh City, said they spent the 17-hour flight in enforced silence, their hands and legs in restraints.
Ông Cường và những người đàn ông khác đã có buổi nói chuyện với Reuters vào tuần này tại thành phố Hồ Chí Minh, họ cho biết đã trải qua chuyến bay kéo dài 17 tiếng trong sự im lặng ép buộc, tay và chân của họ đều bị trói.
Adjusting to life in Vietnam, the men all said, has been difficult. They said they were viewed with suspicion by Vietnamese officials and have had trouble finding work.
Tất cả những người đó đều nói để thích nghi với cuộc sống ở Việt Nam thật sự khó khăn. Họ nói rằng họ bị các cơ quan Việt Nam nhìn với vẻ nghi ngờ và gặp khó khăn khi tìm việc.
“If you ask me ‘do you want to come back to the U.S?’ I’ll give you the answer ‘yes’, but I don’t know how,” said Cuong, who left a wife and children back home in Orlando, Florida.
"Nếu các bạn hỏi tôi rằng tôi có muốn trở lại Mỹ không?' Tôi sẽ trả lời là 'có', nhưng tôi không biết làm thế nào", ông Cường người đã bỏ lại vợ và con ở Orlando , Florida cho biết.
Another of the men, who asked to be identified only by his last name of Nguyen, told Reuters he was asked by local police officials when he returned to Vietnam if he worked for the CIA.
Một người khác, người yêu cầu định danh chỉ bằng họ Nguyễn, nói với Reuters rằng ông bị các viên cảnh sát địa phương tra hỏi ông trở về Việt Nam có phải để làm việc cho CIA không.
He said he was deported to Cam Ranh Bay, a place he had fled after the war because of his family’s connections to the losing side. “I ran away from there,” said Nguyen.
Ông nói ông bị trục xuất đến Vịnh Cam Ranh, nơi mà ông đã bỏ trốn sau cuộc chiến tranh vì các mối quan hệ của gia đình ông với bên thua cuộc. “Tôi đã chạy trốn khỏi nơi đó,” ông Nguyễn nói.
“There were a lot of Americans there at the time, and my family worked for them,” he added. “My uncle died in the war. He was a South Vietnamese soldier”.
"Thời điểm đó, có rất nhiều người Mỹ ở đó, gia đình tôi đã làm việc cho họ", ông nói thêm. "Chú của tôi đã thiệt mạng trong chiến tranh. Ông ấy là một người lính miền Nam Việt Nam ”.
It is not known how many pre-1995 Vietnamese immigrants like Nguyen and Cuong have been deported so far, but the Trump administration is seeking to send back thousands, Washington’s former envoy to Hanoi told Reuters in an interview last week. Vietnam has expressed reluctance to take back pre-1995 immigrants.
Cho đến nay, không biết có bao nhiêu người nhập cư Việt Nam trước năm 1995 như ông Nguyễn và ông Cường đã bị trục xuất, nhưng chính quyền Trump đang tìm cách trục xuất hàng nghìn người như vậy, cựu đại diện Washington đến Hà Nội đã có một cuộc phỏng vấn vào tuần trước với Reuters . Việt Nam có vẻ miễn cưỡng tiếp nhận những người nhập cư trước 1995.
Vietnamese deportee and Amerasian Pham Chi Cuong, 47, who was deported from U.S., eats along a street in central Ho Chi Minh City, Vietnam April 20, 2018, REUTERS/Kham
Người Việt Nam bị trục xuất - người con lai ông Phạm Chí Cường, 47 tuổi, bị trục xuất khỏi nước Mỹ, đang ăn ở dọc bên đường trung tâm thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam ngày 20 tháng 4 năm 2018, REUTERS / Kham
Of the 8,600 Vietnamese nationals in the United States that the U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) agency says are subject to deportation as of December last year, “7,821 have criminal convictions”, an ICE spokesman said. The agency said it could not say how many of the immigrants slated for deportation arrived before 1995.
Trong số 8.600 công dân Việt Nam ở Mỹ bị cơ quan quản lý nhập cảnh và hải quan Hoa Kỳ (ICE) cho biết sẽ đưa vào danh sách trục xuất vào tháng 12 năm ngoái, có "7.821 có tiền án, tiền sự", theo phát ngôn viên của ICE cho biết. Cơ quan này cũng cho rằng họ không thể nói có bao nhiêu người nhập cư trước năm 1995 sắp bị trục xuất.
The White House has declined to comment on the Vietnamese deportations. But the Trump administration has labeled Vietnam and eight other countries “recalcitrant” for their unwillingness to accept their deported nationals.
Nhà Trắng đã từ chối bình luận về việc trục xuất người Việt. Tuy nhiên, chính quyền Trump đã gán cho Việt Nam và tám nước khác là "ngoan cố" vì họ không muốn tiếp nhận những người bị trục xuất này.
ABUSE AND DISCRIMINATION
Phân biệt đối xử và ngược đãi
The son of an American serviceman stationed in Saigon during the war, Cuong is “Amerasian,” which he said subjected him to abuse and discrimination in Vietnam after the war.
Ông Cường là một người con lai, là con của một quân nhân người Mỹ từng đóng quân ở Sài Gòn trong chiến tranh, ông nói ông bị ngược đãi và bị phân biệt đối xử ở Việt Nam sau chiến tranh.
He didn’t attend school and spent years ostracized and working in rice fields before leaving the country in 1990 on a program that gave Amerasians like him a chance to resettle in the United States.
Ông không được đi học và đã qua nhiều năm bị tẩy chay phải làm ruộng trước khi rời khỏi đất nước vào năm 1990, đến khi có một chương trình dành cho những người con lai giống như ông có cơ hội tái định cư tại Mỹ.
But despite being born to an American father and raising three American children in Florida, Cuong never became a U.S. citizen.
Nhưng mặc dù là con của một người cha gốc Mỹ và có ba đứa con có quốc tịch Mỹ ở Florida, nhưng ông Cường không bao giờ được trở thành một công dân nước Mỹ.
It hadn’t seemed necessary, he said, since he had come to the country legally and was allowed to work. Then, in 2000, Cuong was convicted of assault and battery and sentenced to 18 months in jail.
Ông nói việc có quốc tịch có vẻ chưa cần thiết vì ông đã đến đất nước hợp pháp và được phép làm việc. Sau đó, vào năm 2000, ông Cường bị kết tội hành hung và bị kết án 18 tháng tù.
In 2007, he was given one year probation for driving under the influence.
Trong năm 2007, ông đã tù treo một năm vì lái xe khi say rượu.
Both times, Cuong was warned that his crimes made him eligible for deportation under U.S. law, but at the time Vietnam was not accepting deportees back. He was relieved in 2008, when the bilateral agreement on repatriations was signed in which the return of pre-1995 refugees was specifically barred.
Cả hai lần, ông Cường đã được cảnh báo rằng các tội của ông đủ khiến ông bị trục xuất theo luật của Mỹ, nhưng vào thời điểm đó Việt Nam chưa chấp nhận những người bị trục xuất trở về. Ông đã an tâm hơn, khi các thỏa thuận song phương về hồi hương đã được ký kết trong năm 2008, trong đó không áp dụng với những người tị nạn trước năm 1995.
After his arrests, Cuong checked in regularly with ICE as he was required to do, and stayed out of trouble.
Sau những lần bị bắt, ông Cường phải thường xuyên trình diện với ICE khi ông được yêu cầu, và tránh được những rắc rối.
He held down a steady job as a sushi chef and put his son through three years of college.
Ông đã ổn định công việc làm một đầu bếp sushi và nuôi con trai suốt 3 năm đại học.
But in October, 2017, he was taken into custody by ICE and two months later found himself on a plane back to Vietnam.
Nhưng vào tháng 10 năm 2017, ông bị ICE bắt giam và hai tháng sau, ông được đưa lên máy bay trở về Việt Nam.
‘UTTERLY SHOCKED’
'Bị sốc hoàn toàn'
Another of the deportees, Bui Thanh Hung, is also Amerasian, born in 1973 to a Vietnamese mother and an American soldier who died during the war.
Một người bị trục xuất khác, ông Bùi Thanh Hùng, cũng là một người con lai, sinh năm 1973, mẹ người Việt và cha là người lính Mỹ đã chết trong chiến tranh.
Hung was convicted of domestic violence in 2010, which he says came after he walked in on his wife and another man. He spent six years in prison. Last year, he was released into ICE custody and deported in December.
Ông Hùng bị kết tội bạo lực gia đình vào năm 2010, mặc dù ông đã nói lý do ông làm vậy là vì ông đã bắt gặp vợ với một người đàn ông khác. Ông đã ngồi tù sáu năm. Năm ngoái, anh được thả vào trại giam ICE và bị trục xuất vào tháng 12.
“Over here, I have no job, no one to support me, no house to live in”, said Hung. He said he was relying on new acquaintances to stay temporarily at their homes.
Ông Hùng nói "Ở đây, tôi không có việc làm, không ai hỗ trợ tôi, không có nhà để sống". Ông nói ông đang sống nhờ vào những người mới quen để ở tạm nhà của họ.
Many immigration advocates say they assumed the United States would be particularly reluctant to expel Amerasians like Hung and Cuong, because of their American fathers and the discrimination they had faced in post-war Vietnam.
Nhiều người ủng hộ dân nhập cư cho rằng Mỹ đã miễn cưỡng trục xuất những người con lai như ông Hùng và ông Cường, bởi vì cha của họ là người Mỹ và họ phải chịu sự phân biệt đối xử sau chiến tranh Việt Nam.
“Those of us in the Southeast Asian community were utterly shocked,” Tin Nguyen, a U.S.-based lawyer, said of the ongoing deportations. Nguyen volunteers with the Southeast Asian Coalition nonprofit and has been working with the deportees.
"Những người trong cộng đồng Đông Nam Á chúng tôi đã hoàn toàn bị sốc", ông Tín Nguyễn, một luật sư làm ở Mỹ nói về vấn đề trục xuất đang diễn ra. Ông Nguyễn tình nguyện cùng với tổ chức phi lợi nhuận của cộng đồng Đông Nam Á đã hỗ trợ với những người bị trục xuất.
“It was as if they forgot about the Vietnam War”.
“Cứ như thể họ đã quên cuộc chiến tranh ở Việt Nam”.
Cuong and Bui were deported with around 30 other deportees from Asian countries on a plane that dropped people off in Myanmar and Cambodia before reaching its final destination, Vietnam.
Ông Cường và ông Bùi đã bị trục xuất cùng với khoảng 30 người từ các nước châu Á khác trên cùng một chiếc máy bay đã hạ cánh ở Myanmar và Campuchia trước khi đến điểm cuối cùng ở Việt Nam.
Now back in the country they once fled, the men said they receive little support from the Vietnamese government and were struggling to find work.
Bây giờ trở lại đất nước họ từng chạy trốn, họ nói rằng họ nhận được rất ít sự hỗ trợ từ chính phủ Việt Nam và đang cố gắng để tìm việc làm.
“I got no money,” said Cuong. “My wife, sometimes she gives me a couple hundred dollars, but nobody helps me, nothing”.
“Tôi không có tiền,” ông Cường nói. "Vợ tôi, thỉnh thoảng gửi về cho tôi vài trăm đô la, ngoài ra không có ai giúp đỡ tôi, không giúp gì cả".
Source: reuters.com
Đăng nhận xét